카테고리 없음

우리 삶의 지표

로드비취 2009. 2. 17. 17:18

Henri. J.M Nouwen <Bread for the Journey> 17th Feb

Interpreter Rev. Kwangyoung Kim






The Barometer of Our Lives

Although the table is a place for intimacy, we all know how easily it can become a place of distance, hostility, and even hatred. Precisely because the table is meant to be an intimate place, it easily becomes the place we experience the absence of intimacy. The table reveals the tensions among us. When husband and wife don't talk to each others, when a child refuses to eat, when brothers and sisters bicker, when there are tense silences, then the table becomes hell, the place we least want to be.

The table is the barometer of family and community life. Let's do everything possible to make the table the place to celebrate intimacy.



# hostility- 적의 # hatred - 증오 # Precisely - 꼼꼼하게, 바로 그렇게

# bicker - 말다툼



우리 삶의 지표

식탁이 친밀함의 장소임에도, 우리는 모두 어떻게 쉽게 이것을 멀어짐과, 적의와 심지어 증오의 장소로 만들 수 있는지 알고 있다. 바로 그렇게 식탁은 친밀함의 장소가 되어진다는 의미 때문에, 이것은 쉽게 우리가 친밀감의 부재를 경험하는 장소가 되어 진다. 식탁은 우리사이의 긴장을 보여준다. 남편과 아내가 서로 이야기 하지 않을 때, 아이가 먹기를 거부할 때, 형제와 자매가 말다툼할 때, 긴장된 침묵이 있고, 그런 뒤 식탁은 우리가 적어도 원치 않는 장소, 지옥이 되어 진다.

식탁은 가족과 공동체 삶의 지표이다. 모든 것이 친밀감을 축하하기 위한 장소인 식탁을 만들기 위해 모든 것이 가능하도록 하자.