Henri. Nouwen <Bread for the Journey>
Dec 12th
interpreter. Kim, Kwangyoung
Energizing Vision
Are the great visions of the ultimate peace among all people and the ultimate harmony of all creation just utopian fairy tales? No, they are not! They correspond to the deepest longings the human heart and point to the truth waiting to be revealed beyond all lies and deception. These visions nurture souls and strengthen our hearts. They offer us hope when we are close to despair, courage when we are tempted to give up on life, and trust when suspicion seems the more logical attitude. Without these visions our deepest aspirations, which give us the energy to overcome great obstacles and painful setbacks, will be dulled and our lives will become flat, boring, and finally destructive. Our visions enable us to live the full life.
*nurture - 양육 *suspicion - 혐의, 미심쩍은 생각 *aspirations - 포부, 호흡
*obstacles - 장애, 장애물, 반대 *setbacks- 단형후퇴, 패배 *dull - 무딘, 둔한, 단조로움
힘을 주는 비젼
모든 사람가운데 최고의 평화의 거대한 비젼과 모든 창조물의 최고의 조화가 단지 이상적인 요정의 이야기 일까? 아니다. 그것은 그렇지 않다. 그들은 최고의 깊은 인간의 마음의 갈망과 부합되고 인간의 마음과 또 모든 것과 속임수를 넘어서서 보고자하여 기다리는 진실의 핵심과도 부합된다. 그러한 비젼은 자라나는 영혼이고 우리의 심장을 강하게 한다. 그것들은 우리가 실패로 닫혀질 때 우리에게 희망을 제공하고, 우리가 삶을 포기하고자 유혹받을 때 용기를 제공하며, 혐의가 더 많은 논리로 태도 지워 질 때 진리를 제공한다. 그러한 우리의 거대한 장애물과 고통스런 패배를 넘어서는 힘을 우리에게 제공하는 깊은 포부의 비젼이 없이는 무디어지고 우리의 삶은 단조롭고, 지루하고, 마침내 파괴적이 될 것이다. 우리의 비젼은 우리에게 충만한 삶을 살도록 가능하게 한다.
번역자의 소감
그렇다. 궁극적인 진리의 승리에 대한 확신이 없다면, 우리는 자포자기하고 시대조류에 자신을 맡기는 무기력하고 패배적인 삶을 살 수 밖에 없을 것이다.
하지만, 우리는 예수그리스도의 십자가와 부활의 영광을 통해 진리의 승리를 누구보다도 뚜렷이 믿고 증거하는 자이다.
우리 삶에 진리가 소외되고, 거짓이 난무하는 것 같이 보이는 상황에서도 진리의 승리의 확신하며 오늘도 한 걸음씩 믿음의 삶을 전진해 가자.
바울사도는 '만일, 그리스도안에서 우리의 소망이 이생뿐이면 우리가 모든 사람가운데 가장 불쌍한 자'라고 했다. 우리의 소망은 이 땅에서 만이 아니라 영원한 세계에 대한 확실한 소망을 붙잡는 것이기에 '견고하며 흔들리지 말고 더욱 주의 일에 힘쓰는 자'가 될 수 있음이리라.